Spotify vient d’annoncer une innovation similaire à HeyGen, une technologie de doublage qui permet aux présentateurs de parler dans plusieurs langues tout en synchronisant les mouvements des lèvres. Cependant, cette fois-ci, l’innovation est destinée aux podcasts.
Spotify utilise l’intelligence artificielle pour traduire automatiquement les podcasts
Spotify, le service de streaming suédois, se lance dans la traduction automatique des voix d’un podcast grâce à l’intelligence artificielle, avec un objectif ambitieux : conquérir le monde entier. L’exemple donné est l’un des podcasts les plus populaires dans la catégorie « Technologie » aux États-Unis : celui de Lex Fridman, un informaticien et chercheur en intelligence artificielle.
Lex Fridman, d’origine ukrainienne et possédant la double nationalité américaine et russe, a travaillé chez Google avant de rejoindre le prestigieux MIT près de Boston, où il enseigne actuellement. Sa voix grave et posée est facilement reconnaissable auprès des auditeurs qui le suivent en version originale anglaise.
Néanmoins, l’épisode 390 de son podcast est désormais disponible en version espagnole grâce à l’intelligence artificielle et aux technologies vocales d’OpenAI, le créateur de chatGPT. La prouesse réside dans le fait qu’il ne s’agit pas d’une voix synthétique ou robotisée, mais bien de la voix clonée de Lex Fridman lui-même, dans une langue qu’il ne maîtrise pas.
En cliquant sur Lecture, les utilisateurs de Spotify peuvent donc écouter le même début d’épisode avec la même voix, mais en espagnol. Lex Fridman s’est d’ailleurs félicité sur Instagram de pouvoir s’exprimer dans cette nouvelle langue, exprimant son impatience de voir l’IA franchir la barrière linguistique pour révéler notre humanité commune.
Ce premier essai pilote de traduction automatique propose l’intégralité de l’épisode qui dure près de trois heures, avec le même ton, les mêmes silences et le même rythme. Une prouesse technique qui laisse présager une multiplication des langues disponibles dans les prochains jours et semaines.
Spotify, qui compte plus de 500 millions d’utilisateurs au total, dont 210 millions d’abonnés payants, ne compte pas s’arrêter à l’espagnol. Les traductions en français et en allemand sont prévues prochainement. Néanmoins, seuls quelques podcasts auront le privilège de bénéficier de ces versions traduites dans un premier temps.
Cette initiative soulève également la question de la traduction des podcasts dans d’autres langues que l’anglais. Si les podcasts français, par exemple, pouvaient être disponibles en anglais, en espagnol ou encore en chinois, cela leur ouvrirait de nouvelles perspectives en dépassant les frontières de la francophonie.
La concurrence dans le domaine des podcasts est féroce, notamment avec Apple Podcasts qui, en tant que pionnier dans ce domaine depuis plus de 15 ans, défend difficilement sa place de numéro un. Spotify, en investissant dans l’intelligence artificielle et la traduction automatique, montre sa détermination à innover et à offrir à ses utilisateurs une expérience toujours plus enrichissante.
Actif depuis deux décennies, je suis un cybemilitant passionné, éclairant la toile de mes révélations. À travers mon site dédié à l’actualité, je dévoile des vérités souvent tues, bravant les obstacles pour un journalisme transparent. Ma détermination a érigé une plateforme incontournable pour les quêteurs d’informations authentiques.